Buscador Google

Menú principal:
  • La Universidad

  • Programas Acádemicos

  • Admisiones

  • Investigación

  • Internacionalización

  • Proyección Social

  • Bienestar

Blog Archivo Histórico

Menú
  • Inicio
  • Lenguas clásicas
  • Libros
  • Los clásicos hoy
  • Documentos
  • Crónica rosarista
  • Archivo Histórico

Lo más visto

  • Rafael Reyes, panamericano
  • El Corpus Iuris Civilis: la recopilación más importante del derecho romano
  • Einstein en la Revista del Rosario
  • ¿Roma eterna? Guillermo Ferrero en América
  • Enigma cartográfico
  • ¡General, pare ud. la guerra! Entrevista a M. J. Bonnet
  • Camilo Torres, la Iglesia y lo social
  • La Biblioteca Antigua (novedades bibliográficas)
  • Bártulos jurídicos y de otros
  • El Inca Garcilaso de la Vega, cuarto centenario
  • Comentarios de Carlos Napoli al libro de los Fastos, 1639
  • Vidas Paralelas, de Plutarco, traducida del griego por John y William Langhorne, 1881.
  • Opuscula mathematica, philosophica et philologica, 1744
  • El tomismo en el Rosario (I): la protesta de un catedrático
  • Don Quijote, grabado en el Archivo (exposición conmemorativa)
  • El nombre de la rosa. Notas de lectura
  • Don Quijote y Sancho: el desequilibrio moderno
  • Tractatus de dialectica. La bitácora de un maestro, 1758
  • La censura, siempre presente en la historia del libro (I)
  • Alciato para hispanohablantes, en versión de Diego López
  • Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Plinio)
  • El ejercicio del magisterio. Un servicio que nos interpela y nos hace reflexionar
  • La censura, siempre presente en la historia del libro (II)
  • Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Lucas)
  • Enrique Serrano, ensayista
  • Tito Livio: Ab urbe condita, una edición de 1573 de las Décadas
  • Tito Livio y sus seguidores rosaristas
  • Contrapunteo de bibliotecarios
  • Los incunables de la biblioteca antigua del Rosario (Boecio)
  • Hieroglyphica sive de Sacris Aegyptorum: libros emblemáticos de los siglos XVI y XVII
  • ¡Oh larga y negra partida (Ø)!
  • Nariño y las lecturas de su época
  • De Virgilio a Borges, en un hilo
  • Los masones no son como los pintan
  • El Rosario en el Bicentenario
  • Bertillonaje. A propósito de un sistema de identificación criminal
  • El cuento de La Bordadita
  • Carlos Pellicer en el Rosario
  • Álvaro Mutis en el Rosario
  • Imprenta en América colonial (s. XVI - XVIII): exposición temporal
  • Luis Robles: un rosarista en la historia
  • Menéndez Pelayo, correspondencia desconocida con colombianos
  • El retrato de Liborio Zerda en el Mes del Patrimonio
  • Biblias para todo público, antiguas y recientes
  • Francis Grose, historiador militar de Inglaterra
  • José Eustasio Rivera, paisajista
  • Titivilo, diablillo notario
  • Resiliencia, un latinajo de actualidad
  • El Centro de Educación Humanística: el Rosario y su compromiso con la formación íntegra
  • Cristóbal de Torres, censor de Quevedo
  • Phrónimos, palabras griegas de actualidad
  • Goethe y monseñor Castro Silva: la piedra de la discordia
  • Belisario Betancur, colegial honorario
  • Centenario de la Primera Guerra Mundial: una versión temprana por Manuel A. Botero
  • La custodia de La Bordadita vuelve a la luz
  • El Rosario deportivo: divagaciones en torno a unas imágenes
  • Roberto Arias Pérez, la ética y el derecho
  • Primer centenario de Boyacá, en el Colegio del Rosario
  • Los papeles de Unamuno
  • Nuestro hombre en Granada: José María Chaves
  • Descubierto un diploma de 1585 en el Archivo Histórico
  • Newton, la censura y el tomismo en el Rosario
  • De monstruos y prodigios
  • Censura en las Décadas de Tito Livio, edición de 1573
  • Tiempos duros: la disciplina en los colegios mayores
  • Las virtudes cardinales en el Archivo Histórico
  • La Universidad del Rosario se vincula al estudio de la esclavitud en instituciones educativas
Blog Archivo Histórico > Libros > Mayo 2016 > Alciato para hispanohablantes, en versión de Diego López

Alciato para hispanohablantes, en versión de Diego López

16/05/2016 10:58:05 a. m.

Ya se dijo algo en estas páginas sobre literatura emblemática. Compartimos hoy otra pieza del género.

Alciato en España.

La obra del humanista milanés Alciato (Emblematum libellus, 1531) fue acogida rápidamente en el mundo hispano. Ya en 1549 circulaba una traducción de los emblemas en rima española y, cambiando de centuria, aparecerán acompañados del comento del catedrático Diego López.


Los emblemas de Alciato. Traducidos en rhimas españolas etc. [Wikipedia]. 

De España su influjo pasa, naturalmente, a América. En una nota, Rafael Gómez señala su presencia “en la decoración del túmulo imperial dedicado a Carlos V”, a cargo de Claudio de Arciniega, en 1559. Concluye así el autor que la influencia de Alciato se atestigua sobre todo en el arte barroco mexicano.
Sobre la literatura emblemática, el mismo autor asienta, citando a Keightley, que ella resume “el espíritu senequista y cristiano tan arraigado en nuestro pueblo enlazando las fábulas clásicas con la literatura europea moderna sin olvidar los bestiarios y la literatura alegórica medieval”.


Iglesias de México. Volumen II. La Catedral de México. Toussaint-Kahlo. Secretaría de Hacienda: 1924 [archive.org].

El autor y la obra.

Pedro López (Valencia de Alcántara, Extremadura) era preceptor de Latinidad en Olmedo, Toro y Mérida. Su obra consistió en divulgar en romance la obra de los clásicos latinos. Era un comentarista, cuyo método era la declaración (en su acepción segunda: manifestación o explicación de lo que otro u otros dudan o ignoran). En el Archivo existe la Declaracion magistral sobre las emblemas de Andres Alciato: con todas las historias, antiguedades, moralidad, y doctrina tocante a las buenas costumbres. Nuestra edición es la valenciana, 1655, a cargo de Gerónimo Vilagrasa y Claudio Macé [E03N081].



La primera edición es la existente en la Biblioteca Nacional, Nájera: 1615. Le sigue la nuestra, y la última, también valenciana, 1684.

A manera de muestra, presentamos el primer emblema:









Como era de costumbre, no escatiman en toda suerte de versos laudatorios a patrocinadores, editores, etc. Llama, empero, la atención el que le dedica a la lengua castellana, y que compartimos porque muestra la ideología del autor:

L6.jpg

Bibliografía:

Gómez, R. (1986). Los emblemata de Alciato en la Biblioteca Nacional de México. Boletín del Seminario de Estudios de Arte y Arqueología: BSAA, N.52, pags.427-429.

La biografía del autor está en Declaración magistral sobre las Sátiras de Juvenal y Persio.

Para las ediciones hemos consultado a Díaz, J. (1984). Bibliografía de la literatura hispánica, Volumen 13. En línea.

Compartir:

Déjenos saber su opinón acerca de este Artículo



Escriba su mensaje

Por favor digite su nombre.
Specified email address is not valid.
Por favor digite su correo electrónico

Por favor digite el texto del mensaje.
= one - one

Colegio Mayor de Nuestra Señora del Rosario

Servicios virtuales

  • Correo institucional
  • Pasaporte virtual
  • E-Aulas
  • Apoyo Financiero
  • Registro y control
  • Servicios en línea
  • Consultorio jurídico
  • Recorrido virtual
  • Oportunidades de mejora

Encuentra URosario en:

Linkedin Instagram Youtube URosario Twitter URosario Facebook URosario
Medios UR

PBX: (601) 297 0200
Calle 12C No. 6-25 - Bogotá D.C. Colombia Google maps
Sedes | Términos de uso | Mapa del sitio | Distinciones

Distinciones

QS Stars
Acreditación institucional
Institución de educación superior sujeta a la inspección y vigilancia del Mineducación
Derechos Pecuniarios, Reglamentos y Constituciones, Bienestar Universitario: Política y Programas /
Protección de datos: Política - Solicitudes | Aviso de privacidad
Personería Jurídica: Resolución 58 del 16 de septiembre de 1895 expedida por el Ministerio de Gobierno